Хочу обхватить руками невинную шейку и почувствовать хруст. Аминь. ©
Очень корявый перевод, честно говоря, я расчитываю, что скоро появится гораздо более литературное творение...

Перевод на английский: chizurushin@livejournal
Перевод на русский:  Shinko

Хотя уже прошло 4 месяца с концерта в Tokyo Dome, который состоялся в конце прошлого года, Руки, что вы думаете об этом?
R: Несмотря на то, что я получил исключительно огромное удовольствие и наслаждение, с течением времени, появляются поводы для размышлений. Когда я пересматривал лайв, там все еще много моментов, где я чувствую, что говорю «Умм?» Даже сет-лист. Когда я вспоминаю об этом, «Я хотел бы в более безопасное место» (не такое рискованное как Dome), я думаю так.
...

А там еще две части >_<

@настроение:

@темы: the GazettE, Matsumoto Takanori, visual kei

Комментарии
08.05.2011 в 01:25

Можно обращаться на "ты"))
А его уже перевели, кстати: diary.ru/~selenasilvercold/p157391705.htm#more1
08.05.2011 в 07:31

One death, one try. Are you sure? Do you really want to die? ©
Julie Miller, Спасибо)) Еще и полностью. Ятта! *ща проснется и будет читать xD*
08.05.2011 в 11:03

Можно обращаться на "ты"))
Nagare oni
Та пожалуйста)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail